Уровень A1 Время чтения: 8 мин С темой “Мое жилье” (Meine Wohnung) сталкивается каждый, кто только начинает изучать немецкий язык. Сегодня мы узнаем: в каких домах живут немцы, как они называются, познакомимся с названиями комнат и мебели и, конечно, научимся писать короткие сочинения по этим темам. Большинство современных немцев считают наличие собственной квартиры гораздо более важным показателем успешности, чем регулярный отпуск или дорогой автомобиль. Интересный факт, поскольку именно автомобиль долгое время был символом статуса номер один в Германии. Не только покупка квартиры стоит больших денег, но и ее обустройство. Поэтому люди склонны отказываться от следующих летних или зимних каникул, чтобы удовлетворить другие пожелания относительно собственной жилой площади за счет накопленного отпускного фонда, например, чтобы купить кухню мечты или новую мебель для гостиной. Средний немец живет на 96 квадратных метрах, хотя ситуация в дорогих городах, страдающих от нехватки жилья, таких как Мюнхен, Гамбург и Франкфурт, безусловно, отличается. Соответственно, и места там должно быть меньше. Большинство немцев снимают жилье в аренду и только 43% владеют собственной квартирой. Как предпочитают жить немцыНе так давно известная немецкая социологическая компания Statista провела опрос среди жителей Германии. Участники ответили на вопрос: «Какая форма жилья является для вас наиболее предпочтительной?» И вот, что получилось: Как мы видим, большинство отдает предпочтение frei stehendes Haus mit Garten (отдельно стоящий дом с садом). Не менее популярны Öko-Haus (экологический дом, в нем часто применяются альтернативные источники энергии). Также большинство немцев выбирает Bauernhaus auf dem Land (крестьянский дом за городом) и Altbauwohnung im Stadtzentrum (квартира в старом доме в центре).Менее популярными оказались:
Комнаты в немецких квартирахТо, что на протяжении многих лет пропагандировалось в жилищных журналах, очевидно, не имеет ничего общего с реальностью немецких квартир. Немцы используют свои комнаты традиционно: для большинства немцев важно иметь чистую и уютную гостиную, а вот кухня-столовая, которую так хвалили в 90-е годы, похоже, на самом деле не прижилась, потому что большая часть жителей Германии использует свою кухню исключительно как кухню. Кстати, если вас пригласили в гости в Германии, вы должны знать некоторые местные особенности и правила приличия. Немцам нравится быть дома. Комфортнее всего они чувствуют себя в гостиной и на кухне. На вопрос о том, что обязательно должно быть в гостиной немцы отвечают: диван, телевизор, фотографии и растения. Более 90% немцев не представляют себе дом на одну семью без подвала. Расширение подвала связано с некоторыми затратами, но имеет некоторые важные преимущества. Подвал не только предлагает дополнительное пространство для хранения, которое создает место на верхних этажах, но и используется для размещения техники и всех необходимых домашних подключений. Расширенный подвал можно использовать не только как дополнительную жилую или рабочую зону, но также в нем можно разместить мастерскую, сушильную и моечную комнату, а также место для хранения садовых инструментов и велосипедов. Для семей с детьми цокольный этаж является важной частью дома, так как он предлагает достаточно места для хранения вещей и, таким образом, позволяет увеличить жилую и игровую зону на верхних этажах. Итак, как же называются все эти комнаты на немецком языке: Рассказать о том, какие комнаты есть в квартире можно следующим образом: Unsere Wohnung ist ziemlich groß. In unserer Wohnung gibt es 3 Zimmer. Das ist ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer und ein Kinderzimmer. Außerdem haben wir natürlich eine Küche, einen Balkon und ein Badezimmer mit der Toilette. Unsere Wohnung ist 60 Quadratmeter groß. (Наша квартира достаточно большая. В квартире 3 комнаты. Гостиная, спальня и детская. Кроме этого, в ней конечно же есть кухня, балкон и ванная комната с туалетом. Площадь квартиры — 60 квадратных метров.) Рассказ про дом: Unser Haus ist ziemlich groß. Es hat 2 Stockwerke und einen Keller. Neben dem Haus gibt es eine Garage und vor dem Haus gibt es ein Garten mit Blumen. Auf dem Erdgeschoß gibt es ein Wohnzimmer, eine Küche und ein Arbeitszimmer. Auf dem zweiten Stock gibt es 2 Schlafzimmer und ein Kinderzimmer. (Наш дом достаточно большой. В нем 2 этажа и подвал. Рядом с домом есть гараж, а перед домом сад с цветами. На первом этаже находится гостиная, кухня и рабочий кабинет. На втором этаже 2 спальни и детская.) “Покажи мне свою квартиру, и я скажу, кто ты”, или как обустроена немецкая квартираНемцы не интересуются домашними трендами. Когда дело доходит до меблировки, 95% доверяют собственному вкусу. Согласно девизу «Покажи мне свою квартиру, и я скажу, кто ты», дом почти для каждого является выражением его личности.Поэтому неудивительно, что большинство людей сначала обращаются за советом к членам семьи при покупке мебели. Менее половины из них вдохновлены живыми журналами, и лишь немногие доверяют дизайнерам интерьеров. Функциональность и долговечность — два аспекта, которые важны для большинства при покупке мебели. На втором месте цена, экологичность и дизайн. В отличие от моды или автомобильного сектора, бренд, похоже, не имеет большого влияния. Только малая часть немцев интересуются известными брендами. Многим также важно, чтобы мебель была выполнена из натуральных материалов, например, дерева. Немцы любят создавать уют у себя дома и дополнять квартиру деталями — подушками, коврами, сочетаниями разных материалов. Цвета выбирают теплые и светлые. Интересно, что обои находятся на грани исчезновения. Для большинства пожилых людей они все еще остается важным элементом декора, а вот молодые люди в возрасте до 30 лет все реже покрывают стены обоями. А вот как называется мебель на немецком языке: Больше лексики по теме «Мебель» можно найти здесь. Для того, чтобы рассказать о том, какая мебель есть в квартире, используйте конструкцию Es gibt+Akk. Также вам понадобятся глаголы liegen (лежать), hängen (висеть) и stehen (стоять), которые употребляются с Dativ. Например: Es gibt in meinem Zimmer einen Tisch, ein Bett und einen Schrank. (В моей комнате есть стол, кровать и шкаф) Чтобы сделать наше предложение более интересным, добавим в него парочку прилагательных и расскажем о деталях. Es gibt in meinem Zimmer einen hölzernen Tisch, er steht vor dem Fenster, ein nicht so großes Bett und einen modernen Schrank. Mein Zimmer ist sehr gemütlich und hell. Auf dem Boden liegt ein bunter Teppich und an der Wand hängen Bilder. Auf meinem Bett gibt es viele Kissen. Ich mag mein Zimmer und verbringe hier viel Zeit. (В моей комнате стоит деревянный стол, он стоит перед окном, не очень большая кровать и современный шкаф. Моя комната очень уютная и светлая. На полу лежит ковер, а на стене висят картины. На моей кровати лежит много подушек. Я люблю свою комнату и провожу в ней много времени). Сложно выделить единый стиль для немецких квартир. Потому что, так или иначе, каждый оформляет ее на свой собственный вкус. Но, как мы уже отмечали, для многих остается важным уютное обустройство кухни и гостиной, так как в этих помещениях немцы проводят большую часть своего времени. В материалах немцы отдают предпочтение натуральности, а цвета выбирают спокойные и светлые.
Материал готовила,
|
Дом и всё что к нему относиться
08 МайВ этом разделе представлены слова, использующиеся для описания интерьера/экстерьера дома, названия сооружений, комнат и т.д.
Слово или фраза | Немецкий эквивалент | Транскрипция |
---|---|---|
Дом | Haus | Хаус |
Задний двор | Rück Hof | Рюк Хоф |
Забор | Lattenzaun | Латтенцаун |
Почтовый ящик | Briefkasten | Брифкастен |
Дорога | Weg | Вег |
Гараж | Schuppen | Шуппен |
Парадная дверь | Paradetür | Парадетюр |
Домофон | Domofon | Домофон |
Лесница | Lesnica | Лесника |
Лифт | Lift | Лифт |
Парадный вход | Paradebetreten | Парадебетретен |
Звонок дверной | Glocke Tür | Глокке Тюр |
Веранда | Veranda | Феранда |
Окно | Fenster | Фенстер |
Крыша | Dach | Дах |
Дымоход | Schornstein | Шорнштайн |
Антенна | Antenne | Антенне |
Этаж | Geschoss | Гешос |
Первый этаж | Erdgeschoss | Эрдгешос |
Второй этаж | Zweite Geschoss | Цвайте Гешос |
Комната, спальня | Zimmer, Schlafzimmer | Циммер, Шлафциммер |
Гостиная | Gostinaya | Гостинайа |
Столовая | Speisehalle | Шпайзехалле |
Кухня | Küche | Кюхе |
Ванная | Badestube | Бадестубе |
Туалет | Toilette | Тойлетте |
Прихожая | Vorraum | Форраум |
Светлый | Heller | Хеллер |
Удобный | Bequemer | Беквемер |
Солнечный | Sonniger | Зоннигер |
Меблированный | Möblierter | Мёблиртер |
Маленький | Kleiner | Клайнер |
Темный | Dunkler | Дунклер |
Просторный | Umfangreicher | Умфанграйгер |
Это красивая квартира | Dieser schöne wohnung | Дизер шёне вонунг |
Russisch | Deutsch | Пример с переводом |
дом | das Haus | Unser Haus befindet sich im Vorort. – Наш дом находится в пригороде. |
небоскреб, высотное здание | das Hochhaus | In unserer Stadt gibt es viele Hochhäuser. – В нашем городе много высотных зданий. |
загородный дом, дача, сельский дом | das Landhaus | Sie möchten ein Landhaus in dieser Gegend kaufen. – Они хотят приобрести загородный дом в этой местности. |
летний дом, дача | das Sommerhaus | Diese Ferien verbringe ich in unserem Sommerhaus. – Эти каникулы я проведу на нашей даче. |
жилой дом | das Wohnhaus | Die Siedlung wächst, und es werden hier immer neue Wohnhäuser gebaut. – Поселок растет, и в нем строятся все новые жилые дома. |
деревянный дом | das Holzhaus | In diesem Dorf gibt es nur Holzhäuser. – В этой деревне есть только деревянные дома. |
кирпичный дом | das Ziegelhaus | Ihre Eltern möchten ein Ziegelhaus bauen. – Ее родители хотят построить кирпичный дом. |
бытовые сточные воды | die Hausabwässer | Das ist eine Anlage für die Reinigung von Hausabwässern. – Это установка для очистки бытовых сточных вод. |
домочадцы | die Hausangehörigen | Heute haben sich alle Hausangehörigen am Tisch versammelt. – Сегодня за столом собрались все домочадцы. |
домашняя работа, работа по хозяйству | die Hausarbeit | Meine Mutter hat immer viel Hausarbeit. – У моей мамы всегда много домашней работы. |
домашнее задание | die Hausaufgabe | Jetzt machen wir die Hausaufgaben. – Сейчас мы выполняем домашние задания. |
приусадебный колодец | der Hausbrunnen | Wir haben keinen Hausbrunnen. – У нас нет колодца на участке. |
крыша дома | das Hausdach | Wir brauchen ein neues Hausdach. – Нам нужна новая крыша дома. |
сени | die Hausdiele | Die Eimer sind in der Hausdiele. – Ведра находятся в сенях. |
вход в дом, подъезд | der Hauseingang | Wir warten auf dich vor dem Hauseingang. – Мы подождем тебя у подъезда. |
фасад дома | die Hausfassade | Unsere Hausfassade ist noch nicht fertig, sie wird morgen gestrichen. – Фасад нашего дома еще не готов, он будет завтра покрашен. |
домашнее торжество | das Hausfest | Am Sonntag haben wir ein großes Hausfest. – В воскресенье у нас большое домашнее торжество. |
домохозяйка | die Hausfrau | Monika ist eine Hausfrau. – Моника – домохозяйка. |
друг семьи | der Hausfreund | Peter ist ihr Hausfreund. – Петер – друг их семьи. |
согласие и мир в доме | der Hausfrieden | Wir alle träumen vom Hausfrieden. – Мы все мечтаем о согласии и мире в доме. |
огород возле дома | der Hausgarten | Anna hat viele Apfelbäume in ihrem Hausgarten. – У Анны в огороде много яблонь. |
завсегдатай, постоялец | der Hausgast | Hier sind Regenschirme für unsere Hausgäste. – Здесь зонты для наших постояльцев. |
домашняя птица | das Hausgeflügel | Haben deine Eltern Hausgeflügel? – У твоих родителей есть домашняя птица? |
домашняя работница | die Hausgehilfin | Monika ist unsere Hausgehilfin. – Моника – наша домработница. |
домашнее хозяйство | der Haushalt | Seine Mutter und seine Oma besorgen den Haushalt. – Его мама и бабушка занимаются домашним хозяйством. |
бытовой прибор | das Haushaltgerät | Meine Schwester hat viele neue Haushaltgeräte gekauft. – Моя сестра купила много новых бытовых приборов. |
глава семьи, хозяин дома | der Hausherr | Das ist der Sessel des Hausherren. – Это кресло хозяина дома. |
домашнее животное | das Haustier | Meine Kinder lieben Haustiere. – Мои дети любят домашних животных. |
домашнее платье | das Hauskleid | Barbara hat ein sehr schönes Hauskleid genäht. – Барбара сшила очень красивое домашнее платье. |
ссуда на строительство дома | das Hauskredit | IchbraucheeinHauskredit. – Мне необходима ссуда на строительство дома. |
семейная жизнь | das Hausleben | Für Hausleben ist er nicht geeignet. – Для семейной жизни он не годится. |
гувернер, домашний учитель | der Hauslehrer | Sie möchten einen Hauslehrer für Peterfinden. – Они хотели бы найти для Петера домашнего учителя. |
номер дома | die Hausnummer | Ich kenne ihre Hausnummer nicht. – Я не знаю номер ее дома. |
правила проживания где-либо, правила внутреннего распорядка | die Hausordnung | Die Hausordnung muss eingehalten werden. – Правила внутреннего распорядка нужно соблюдать. |
домашнее растение | die Hauspflanze | Meine Cousine hat viele verschiedene Hauspflanzen. – У моей двоюродной сестры много разных домашних растений. |
ключ от дома, ключ от квартиры | der Hausschlüssel | Ich vermute, dass meine Tochter ihre Hausschlüssel verloren hat. – Я предполагаю, что моя дочь потеряла ключи от квартиры. |
домашние тапки | die Hausschuhe | Meine Hausschuhe sind zu klein für dich. – Мои домашние тапки слишком маленькие для тебя. |
отпуск для отдыха дома после перенесенной болезни | der Hausurlaub | Jetzt hat Monika einen Hausurlaub. – У Моники сейчас отпуск для отдыха дома. |
управляющий домом, домоуправ | der Hausverwalter | Diese Frage müssen wir an unseren Hausverwalter stellen. – Этот вопрос мы должны задать нашему домоуправу. |
внутренний водопровод в доме | die Hauswasserleitung | SeineHauswasserleitungmussrepariertwerden. – Водопровод в его доме должен быть отремонтирован. |
хозяин дома, владелец дома | der Hauswirt | Ich möchte gerne den Hauswirt kennenlernen. – Мне бы очень хотелось познакомиться с хозяином дома. |
домоводство, домашнее хозяйство | die Hauswirtschaft | Ihr Lieblingsfach ist die Hauswirtschaft. – Ее любимый предмет – это домоводство. |
%d0%b4%d0%be%d0%bc — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
Такая вот Германия Дом на немецком языке. Виды домов и квартир и полезные фразы.
В данной заметке вы найдете ряд слов и фраз по теме: «дом на немецком языке».
Для начала несколько слов о том, какие бывают дома и квартиры:
Фразы к теме: «Дом на немецком языке»
Такие вопросы можно задать, спрашивая кого-либо о его доме или квартире:
In was für einem Haus wohnst du? — В каком доме ты живешь?
Wie viele Zimmer haben Sie? — Сколько у Вас комнат?
Was für Räume hat Ihre Wohnung? — Какие помещения имеет Ваша квартира?
Wie findest du die Wohnung? — Как ты находишься эту квартиру?
Wie groß ist Ihre Wohnung? — Какую площадь имеет Ваша квартира?
Wie teuer ist die Miete? — Какая у вас квартплата?
In welchem Stock wohnst du? — На каком этаже ты живешь?
А вот стандартные фразы, которые можно использовать, описывая дом на немецком языке:
Mein Haus ist… ( groß, klein, schön, alt, ziemlich groß) — Мой дом — (большой, маленький, красивый, старый, достаточно большой).
Mein Haus liegt.. (in der Stadt, auf dem Land, in der Nähe von…) — Мой дом находится… (в городе, в деревне, вблизи от…).
In meinem Haus gibt es… (drei Schlafzimmer, eine Garage, zwei Toilette) — В моем доме есть… (три спальни, один гараж, два туалета).
А какие еще комнаты есть в вашем доме/квартире?
А вот ТУТ вы найдете список важных слов и фраз, которые помогут снять квартиру.
И еще ряд полезных фраз на заданную тему:
Wir haben ein kleines Haus mit Garten, etwas außerhalb der Stadt. — У нас маленький домик с садом, расположен недалеко от города.
Ich habe es von meinem Eltern geerbt. — Я унаследовал его от своих родителей.
Das Haus liegt günstig. — Дом расположен удобно.
Hier ist ein schöner Ausblick auf den See. — Отсюда открывается хороший вид на озеро.
Ich lasse ein Haus auf Kredit aufbauen. — Я строю дом в кредит.
Das ist mein Traumwohnung.- Это квартира моей мечты.
Die Wohnung ist teilmöbliert. — Квартира частично меблирована.
Sie hat ein Schlafzimmer, ein Gästezimmer…. — Она имеет спальню, гостиную…
Die Wohnung ist ganz ruhig, groß, hell und warm. — Квартира очень тихая, большая, светлая и теплая.
Sie hat allen Komfort. — Она имеет все удобства.
Sie ist mit jedem Komfort ausgestattet. — Она оснащена всеми удобствами.
Die Wohnung meiner Eltern ist aber laut, nass, klein, dunkel und kalt. — А квартира моих родителей шумная, сырая, маленькая, темная и холодная.
Die Küche ist komplett. — Кухня полностью оборудована.
Die Fenster gehen auf den Hof. — Окна выходят на улицу.
Das Zimmer geht nach der Straße. — Комната выходит на улицу.
Wir finden sie sehr gemütlich. — Мы считаем, что она уютная.
Die Aufteilung ist sehr gut. — Планировка очень хорошая.
Wir wohnen im Erdgeschoss.- Мы живем на нижнем этаже. (=на первом).
Sein Haus hat neun Stockwerke. — Его дом имеет девять этажей.
Es gibt auch Busverbindung. — Имеется автобусное сообщение.
Unser Haus liegt sehr verkehrsgünstig. — Наш дом в транспортном отношении расположен очень удобно.
Es liegt wirklich ideal. — Он расположен действительно идеально.
Die Verbindung ist ausgezeichnet. In Zehen Minuten bin ich im Zentrum. — Прекрасное транспортное сообщение. Десять минут и я в центре.
Das Haus liegt in einem grünen Viertel. — Дом находится в зеленой зоне.
Helle, sonnige Zimmer, alles mit Blick auf den See. — Светлые, солнечные комнаты, все окна выходят на озеро.
Und die Einrichtung! Modern und doch gemütlich. — А обстановка! Современная и вместе с тем уютная.
Die Wohnung ist 126 Quadratmeter groß. — Площадь квартиры составляет 126 кв.м.
Diese Zimmer sind nicht beheizbar. — Эти комнаты не отапливаемые.
Der Haus wird elektrisch geheizt. — Дом имеет электрическое отопление.
Das Haus wird mit Öl geheizt. — Дом отапливается мазутом.
Список других статей блога с большим количеством фраз, можете полистать в заметке: «Немецкие слова по темам».
Рекомендую также посмотреть:
61 В доме | Deutschtrainer – Lektionen | DW
Das ist unser Haus. ‒ Это наш дом.
das Erdgeschoss ‒ первый этаж
die Etage ‒ этаж
Die Wohnung ist im ersten Stock. ‒ Квартира находится на втором этаже.
das Dach ‒ крыша
Er wohnt unter dem Dach. ‒ Он живет на последнем этаже.
der Keller ‒ подвал
die Treppe ‒ лестница
die Haustür ‒ входная дверь
die Klingel ‒ звонок
der Briefkasten ‒ почтовый ящик
der Hinterhof ‒ задний двор
Deutschtrainer – 61 В доме
Im Haus
Что тебе запомнилось из видео? Можешь проверить свои знания с помощью фотогалереи! Прочти слово или выражение и подумай, как это сказать по-немецки? Далее последует верный ответ. Удачи!
Deutschtrainer – 61 В доме
Это наш дом.
Deutschtrainer – 61 В доме
Das ist unser Haus.
Deutschtrainer – 61 В доме
первый этаж
Deutschtrainer – 61 В доме
das Erdgeschoss
die Erdgeschosse
Deutschtrainer – 61 В доме
этаж
Deutschtrainer – 61 В доме
die Etage
die Etagen
Deutschtrainer – 61 В доме
Квартира находится на втором этаже.
Deutschtrainer – 61 В доме
Die Wohnung ist im ersten Stock.
Deutschtrainer – 61 В доме
крыша
Deutschtrainer – 61 В доме
das Dach
die Dächer
Deutschtrainer – 61 В доме
Он живет на последнем этаже.
Deutschtrainer – 61 В доме
Er wohnt unter dem Dach.
Deutschtrainer – 61 В доме
подвал
Deutschtrainer – 61 В доме
der Keller
die Keller
Deutschtrainer – 61 В доме
лестница
Deutschtrainer – 61 В доме
die Treppe
die Treppen
Deutschtrainer – 61 В доме
входная дверь
Deutschtrainer – 61 В доме
die Haustür
die Haustüren
Deutschtrainer – 61 В доме
звонок
Deutschtrainer – 61 В доме
die Klingel
die Klingeln
Deutschtrainer – 61 В доме
почтовый ящик
Deutschtrainer – 61 В доме
der Briefkasten
die Briefkästen
Deutschtrainer – 61 В доме
задний двор
Deutschtrainer – 61 В доме
der Hinterhof
die Hinterhöfe
Das Haus / Дом — немецкие слова с переводом
Posted by yamakot in Cамые важные слова на немецком, Cамые распространенные слова на немецком, Немецко-Русские, Основные слова немецкого языка |
Вы желаете знать немецкую лексику, которая вас окружает? Скорее всего, вы на правильном пути. Представляем вам подборку Дом /Das Haus серии тематических слов «das Haus». Мы специально используем правильный артикль, чтобы вы знали род слова — очень важный грамматический идентификатор в немецком языке. Словарь Дом /Das Haus также представлен в табличном виде, который вы еще можете бесплатно скачать и использовать в удобном для вас виде.
Названия слов темы «Дом» на немецком с переводом
das Haus – дом
der Hinterhof – задний двор
der Zaun – забор
der Briefkaste – почтовый ящик
die Einfahrt – дорога
die Garage – гараж
das Garagentor – дверь гаража
das Fliegengitter – домофон
das Außenlicht – свет подъезда
die Klingel – дверной звонок
die Haustür – парадная дверь
die Stufen – шаги
der Vordereingang – парадный вход
der Vorgarten – передний двор
die Veranda – веранда
das Fenster – окно
die Regenrinne – сточная канава
das Dach – крыша
der Schornstein – дымоход
die Antenne – антенна
Слова на тему «Дом» на немецком в табличном виде
das Haus | дом |
---|---|
der Hinterhof | задний двор |
der Zaun | забор |
der Briefkasten | почтовый ящик |
die Einfahrt | дорога |
die Garage | гараж |
das Garagentor | дверь гаража |
das Fliegengitter | домофон |
das Außenlicht | свет подъезда |
die Klingel | дверной звонок |
die Haustür | парадная дверь |
die Stufen | шаги |
der Vordereingang | парадный вход |
der Vorgarten | передний двор |
die Veranda | веранда |
das Fenster | окно |
die Regenrinne | сточная канава |
das Dach | крыша |
der Schornstein | дымоход |
die Antenne | антенна |
Скачать подборку
немецкий Перевод слова «дом» | Англо-немецкий словарь Коллинза
существительное Формы слова: множественного числа [ˈhaʊzɪz] 1. Haus nt ; (= домашнее хозяйство) Haushalt mв моем доме bei mir (zu Hause или zuhause (Aus, Sw))
to my house zu mir (nach Hause или nachhause (Aus, Sw))
для содержания (для sb) (jdm) den Haushalt führen
для создания дома einen eigenen Hausstand gründen; (в конкретном районе) sich niederlassen
они вместе основали дом sie gründeten einen gemeinsamen Hausstand
, чтобы играть в домах Vater und Mutter spielen
, чтобы привести или привести в порядок свой дом ладит, как дом в огне с ее (inf) er kommt ausgezeichnet или prima (inf) mit ihr aus
они живут как дом в огне (inf) sie kommen ausgezeichnet miteinander aus
так же безопасно, как дома (брит.) bombensicher (inf)
стейк-хаус ein Steakhaus nt
кофейня ein Café nt
House of God or the Lord Haus nt Gottes, Gotteshaus nt
дом поклонения ein Ort m des Gebets, ein Haus nt der Andacht
2.(Pol)верхняя / нижняя палата das Ober- / Unterhaus
Палата общин / Lords (Brit) (britisches) Unter- / Oberhaus
Палата (Brit inf) das Parlament; (также как адрес) das Hohe Haus
Палата представителей (США) Repräsentantenhaus nt
the Houses of Parlament (sgebäude)
3. (= семья, линия) Haus nt , Geschlecht ntДом Бурбона das Haus Bourbon, das Geschlecht der Bourbonen
4. (= фирма) Haus ntв доме на Костен де Хауз; (о компании) auf Kosten der Firma
мы заказали бутылку домашнего красного wir bestellten eine Flasche von dem roten Hauswein
5.(Теат) Haus nt ; (= производительность) Vorstellung f, чтобы обрушить дом (inf) ein Bombenerfolg (beim Publikum) sein (inf)
6. (в школе-интернате) Gruppenhaus nt; (в дневной школе) eine von mehreren Gruppen verschiedenaltriger Schüler, die z. B. in Wettkämpfen gegeneinander antreten
7. (в дискуссии)House Versammlung f
движение перед Домом das Diskussionsthema, das zur Debatte или Diskussion stehende Thema
этот Дом считает, что свобода прессы жизненно важна для демократии Frage zur Diskussion, ob die Pressefreiheit der Demokratie unentbehrlich ist; (в заключение) die Anwesenden sind der Meinung, dass die Todesstrafe wieder eingeführt werden sollte
8.фулл хаус (карты) фулл хаус nt; (= бинго) volle Karte
9. (Mus) House m
Авторские права принадлежат издателям HarperCollins. Все права защищены.
«Haus und Hof» (Дом и дом)
Поскольку уровень владения жильем в Германии самый низкий в Европе, большинство немцев живут в съемной квартире ( Wohnung ), а не в собственном доме на одну семью ( das Einfamilienhaus ). По разным причинам, в том числе из-за высокой стоимости, только около 42 процентов немецких семей владеют домом, в котором они живут, по сравнению с примерно 70 процентами жителей США.С. и Британия.
Даже если они владеют своим домом, типичная немецкая семья часто живет в кондоминиуме ( die Eigentumswohnung ) или рядном доме ( das Reihenhaus ), а не в отдельном доме на одну семью. Несмотря на высокий уровень жизни, стоимость земли и финансирования жилья в Германии, особенно в крупных городах, делает немецкий дом мечты ( das Traumhaus ) недоступным для большинства людей.
Жилищный словарь
Словарь, связанный с немецким домом или квартирой и мебелью ( die Möbel ), найденной в обычном доме, важен для изучения изучаемым языком.Также важен словарный запас, связанный с типичными действиями, которые могут происходить в доме, такими как купание, сон, приготовление пищи и просмотр телевизора.
Ниже приведен алфавитный список различных комнат ( Die Zimmer ) в доме или квартире. Прочтите эти слова, прежде чем читать рассказ «Квартира Дирка» ниже. Отметьте пол для каждой комнаты, так как вам нужно знать это, когда вы начнете говорить о том, что находится «в» каждой комнате.
Deutsch | Английский |
---|---|
die Zimmer in einem Haus oder in einer Wohnung | комнаты в квартире или доме |
der Abstellraum | кладовая |
das Arbeitszimmer | кабинет, кабинет |
das Badezimmer, das Bad | санузел, ванна |
der Balkon | балкон |
das Büro | офис |
der Dachboden | чердак |
das Esszimmer | столовая |
der Flur | зал, подъезд |
die Garage | гараж |
дер Келлер | погреб, подвал |
das Kinderzimmer | детская |
die Küche | кухня |
das Schlafzimmer | спальня |
die Туалетная вода / туалет | туалет (комната) |
die Waschküche | прачечная |
das Wohnzimmer | гостиная |
Квартира Дирка
Unsere Wohnung ist im zweiten Stock eines 7-stöckigen Wohnblocks.Obwohl es einen Aufzug gibt, benutze ich meistens die Treppe, weil es schneller und gesünder ist.
В meiner Familie sind vier Leute: meine Eltern, meine kleine Schwester und ich. Wir haben drei Schlafzimmer, aber nur ein Bad (mit WC).
Das Wohnzimmer und das Esszimmer sind zusammen in Einem Raum mit einem kleinen Balkon. Natürlich ist die Küche neben dem Esszimmer. Die Küche haben wir vor einem Monat total repairt, und meine Mutter ist damit sehr zufrieden.
Der Flur ist im Zentrum der Wohnung.An einem Ende ist die Eingangstür und am anderen gibt es einen kleinen Abstellraum. Wenn man in die Wohnung kommt, sind die Schlafzimmer und ein Arbeitszimmer rechts und das Badezimmer links. Die Tür zum Wohnzimmer ist auch auf der linken Seite.
Im Badezimmer ist ein Waschbecken, die Toilette, eine Badewanne (mit Handdusche) und auch die Waschmaschine. (Meine Mutter hätte gern eine echte Waschküche, aber dafür haben wir keinen Platz.)
Unser Fernseher ist im Wohnzimmer.Dort spielen meine Schwester und ich Videospiele. Mein Vater hat sein Büro mit einem Компьютер в seinem Arbeitszimmer.
Прочие ключевые термины
Дирк и его семья живут в доме Wohnung в многоквартирном доме ( Wohnblock ) или многоквартирном доме ( Mietshaus ), но есть и другие виды жилья. Reihenhaus — это рядный или пристроенный дом, в котором каждый дом прикреплен к другому. Дуплекс — это Zweifamilienhaus . Немецкое слово Appartement или Apartment — это ложное родственное слово, которое на самом деле означает однокомнатную квартиру.
Англо-немецкий глоссарий: Дом и квартира
Как вы называете различные части вашего дома и его обстановку по-немецки? Если вы переезжаете в дом или квартиру в немецкоязычной стране, вам необходимо ознакомиться с этими условиями.
Вы увидите английский термин и соответствующий ему немецкий. Если есть сокращение, которое часто встречается в рубричных объявлениях, оно заключено в круглые скобки.
Условия для жилищ
Как вы называете дом, квартиру или квартиру? Эти термины вам понадобятся, когда вы говорите о том, где вы живете, а также при поиске жилого помещения.
- квартира, квартира die Wohnung (- en )
квартира для совместного проживания / соседи по комнате die Wohngemeinschaft ( WG )
коммунальная квартира die Wohngemeinschaft ( WG ums, die Wohngemeinschaft ( WG ums)
condorium 3-комнатная квартира das 3-Zimmerwohnung
однокомнатная квартира / квартира, bedit das Atelier , das Квартира / Appartement , das Wohnschlafzimmer , die Einzimmerwohnung - спальных мест ( BE ), однокомнатная квартира / квартира das Квартира / Appartement , das Atelier , das Wohnschlafzimmer , die Einzimmerwohnung
- квартира, квартира die Wohnung (- en )
- этаж (этаж) die Etage , der Stock
первый этаж das Erdgeschoss , die Parterre
1 этаж (Brit.) der erste Stock
1-й этаж (США) das Erdgeschoss (первый этаж)
на 4-м этаже im vierten Stock
на 4-м этаже im 4. OG ( Obergeschoss )
на 4-й этаж in der vierten Etage (eh-TAHJ-ah)
Kultur: Все, кроме американцев, нумеруют этажи зданий, называя первый этаж над землей «первым этажом» ( der erste Stock ). Если вы американец, имея дело с немецкими или европейскими этажами, помните, что американский второй этаж является первым и так далее.То же самое и с кнопками лифта! (« E » — это первый этаж — das Erdgeschoss , или иногда « P » для французского Parterre или «0» null .)
- план этажа der Grundriss ( eines Stockwerks )
- дом das Haus ( Häuser )
в моем / нашем доме bei mir / uns
to my / our house zu mir / uns
house and home Haus und Hof - корпус die Wohnungnen (пл.), (укрытие) die Unterkunft
- земля, собственность das Grundstück
- сосед der Nachbar (- en ), die Nachbarin (- nen )
- отремонтирован, отремонтирован Renoviert , saniert
- рядный дом, пристроенный дом das Reihenhaus (- häuser )
- свободных, свободных свободных
- год постройки das Baujahr
Части дома
От крыши до подвала знайте, как называть разные комнаты и элементы дома.
- чердак der Dachboden , der Speicher
- мансарда, мансарда die Mansarde
- мансардный этаж, уровень das Dachgeschoss ( DG )
- балкон der Balkon (- s или — e )
- подвал, погреб дер Келлер (-)
- ванна, ванная das Bad , das Badezimmer (-)
WC, туалет das WC (- s ), die Toilette (- n )
Kultur: A Bad или Badezimmer — это собственно ВАННАЯ комната (для купания, мытья посуды).Если вам действительно нужен унитаз, попросите die Toilette , а не das Badezimmer . Немцы могут задаться вопросом, зачем вам принимать ванну, если вы просите «банную» комнату.
- спальня das Schlafzimmer (-)
- встроенные шкафы die Einbauschränke
встроенные шкафы die Einbaugarderoben
встроенные кухни die Einbauküche - лифт der Aufzug , der Fahrstuhl , der Lift
Kultur: Не удивляйтесь, если в вашем немецком многоквартирном доме нет Aufzug , даже если ваша квартира находится на 5-м или 6-м этаже! В более старых немецких жилых комплексах, насчитывающих шесть этажей или меньше, может отсутствовать лифт.
- вход, вход der Eingang
отдельный вход eigener Eingang - прихожая die Diele (- n ), der Flur
- пол (поверхность) der Fußboden
деревянные полы, паркет der Parkettfußboden - напольная плитка die Fliese (- n )
- пол, напольное покрытие der Fußbodenbelag
- гараж die Гараж (жилого дома)
- мансарда, мансарда die Mansarde
- полуподвал, цоколь квартира das Souterrain (- s )
- холл, прихожая der Flur
- изоляция die Isolierung , die Dämmung
звукоизоляция, звукоизоляция die Schalldämpfung
плохая изоляция (для звука), отсутствие звукоизоляции hellhörig - кухня die Küche (- n )
- кухонный уголок die Kochnische (- n )
- гостиная das Wohnzimmer (-)
- офис das Büro (- s )
- офис, мастерская das Arbeitszimmer (-)
- парковочное место der Stellplatz (- plätze )
- патио, терраса die Terrasse (- n )
- прачечная die Waschküche (- n )
- номер das Zimmer (-), der Raum
- душ die Dusche
душевая der Duschraum - кладовая der Abstellraum (- räume )
- подземный паркинг (гараж) die Tiefgarage (- n )
- окно das Fenster (-)
- кабинет, кабинет, кабинет das Arbeitszimmer (-)
Мебель для дома
Имейте в виду, что некоторые немецкие квартиры продаются «голыми» — без светильников и даже без пресловутой кухонной раковины! Внимательно прочтите свой Kaufvertrag (договор купли-продажи), чтобы не мыть посуду в ванной при свечах после переезда в новую квартиру.
- меблированные möbliert Примечание: Меблированные квартиры в Германии — редкость.
- банное полотенце das Badetuch
- кровать das Bett (- en )
- ковролин der Teppich (- e )
ковровое покрытие der Teppichboden
ковровое покрытие / ковровое покрытие от стены до стены der Teppichboden - стул der Stuhl ( Stühle )
шезлонг, шезлонг, шезлонг der Liegestuhl (- stühle ) - (одежда) шкаф, шкаф der Kleiderschrank (- schränke ), die Garderobe (- n )
Kultur: Немецкие дома и квартиры редко имеют встроенные шкафы ( Einbaugarderobe ).Обычно это отдельно стоящие предметы мебели, которые необходимо покупать, как и кровать или любую другую мебель.
- couch die Couch (- en or — s ) — на швейцарском немецком языке Couch is masc.
- занавеска der Vorhang (- hänge ), die Gardine (- n )
кружево / сетка die Gardinen - карниз / направляющая die Vorhangstange (- n ), die Gardinenstange (- n )
- рабочий стол der Schreibtisch (- e )
- кухонная мойка das Spülbecken (-)
- лампа die Lampe (- n ), die Leuchte (торшер)
свет das Licht (- er ), die Leuchte (- n ) (лампа)
освещение die Beleuchtung - аптечка der Arzneischrank , die Hausapotheke
- вилка, эл.выход die Steckdose
разъем (электр.) der Stecker - полка, стеллаж das Regal (- e )
книжная полка das Bücherregal - мойка (кухонная) das Spülbecken (-)
мойка, умывальник das Waschbecken (-) - диван das диван (- s )
- телефон das Telefon (- e )
- телевизор der Fernseher (-), das Fernsehgerät (- e )
- плитка die Fliese (- n )
- плитка (г) пол der Fliesenboden
- туалет, унитаз die Toilette (- n ), das WC (- s )
сиденье для унитаза die Toilettebrille (- n ) - полотенце das Badetuch (банное полотенце), das Handtuch (полотенце для рук)
вешалка для полотенец der Handtuchhalter - ваза плашка Ваза (- n )
- умывальник, раковина das Waschbecken
Бытовая техника
Эти приборы и оборудование могут не входить в ваше жилище.Обязательно ознакомьтесь с вашим соглашением о покупке.
- стиральная машина, стиральная машина die Waschmaschine
- посудомоечная машина die Spülmaschine , der Geschirrspüler
- морозильная камера der Tiefkühlschrank
морозильная камера die Tiefkühltruhe
холодильник der Kühlschrank - газовый нагрев die Gasheizung
тепла, нагрев die Heizung
плита (тепло) der Ofen - кухонная плита, плита der Herd
духовка (выпечка, жарка) der Backofen - косилка, газонокосилка der Rasenmäher (-)
Финансовые условия
Эти слова будут важны при заключении сделки или оплате жилья.
- deposit die Kaution ( KT )
- первоначальный взнос die Anzahlung
- домовладелец der Vermieter , die Vermieterin
- арендатор, арендатор der Mieter (-), die Mieterin (- nen )
Немецкий словарь по дому и мебели
Выучите словарь немецкого языка, связанный с домом
Нужно больше немецкого? Попробуйте курсы немецкого языка в Udemy, видео с субтитрами и переводами в Yabla German и FluentU, аудио и видео уроки на GermanPod101.com, и немецкая подстрочная книга с английскими переводами
Купите Учебник немецкого языка в виде электронной книги в формате PDF! German Language Tutorial включает в себя обзор словаря и грамматики немецкого языка с фотографиями немецкой реальности, сделанными в Германии и Австрии, чтобы вы могли увидеть, как язык используется в реальной жизни. Электронная книга в формате PDF и 127 mp3-файлов, записанных двумя носителями языка (большинство из которых не в сети), доступны для немедленной загрузки с БЕСПЛАТНЫМИ пожизненными обновлениями.Спасибо за поддержку ielanguages.com! Загрузите первые десять страниц Учебника немецкого языка (включая оглавление).
Купить Учебник немецкого языка
Если вы хотите скачать mp3, пожалуйста, приобретите Учебник немецкого языка.
Словарь немецкого языка по дому и мебели
окно | das Fenster (-) | цокольный этаж | das Erdgeschoss |
занавес | дер Форханг (ä, e) | 1 этаж / этаж | на складе |
часы | die Uhr (en) | этаж / 1 | дер Боден (ö) |
шкаф книжный | das Bücherregal (e) | крыша | das Dach (ä, er) |
лампа | die Lampe (n) | душ | die Dusche (n) |
стол | der Tisch (e) | ванна | die Badewanne (n) |
диван | das Диван (и) | лестница / ступеньки | матрица Treppen |
стул | der Stuhl (ü, e) | плита | der Herd (e) |
кресло | der Sessel (-) | духовка | der Backofen (ö) |
зеркало | на Шпигеле (-) | холодильник | der Kühlschrank (e) |
полотенце | das Handtuch (ü, er) | посудомоечная машина | die Geschirrspülmaschine (n) |
туалет | die Туалетная (n) | смеситель | der Wasserhahn (ä, e) |
мусорная корзина | der Papierkorb (ö, e) | кастрюля, сковорода | der Topf (ö, e) |
раковина | das Waschbecken (-) | ящик | die Schublade (n) |
(одежда) шкаф | der (Kleider) schrank (ä, e) | столовое серебро | das Besteck |
картинка | das Bild (er) | блюд | das Geschirr |
прикроватная тумбочка | der Nachttisch (e) | кухонная мойка | das Spülbecken (-) |
ваза | die Ваза (n) | письменный стол | der Schreibtisch (e) |
комод | матрица Kommode (n) | будильник | der Wecker (-) |
кровать | das Bett (en) | полка | das Regal (e) |
коврик | дер Теппич (э) | телевизор | дер Ферншехер (-) |
комн. | das Zimmer (-) | телефон | das Telefon (e) |
ванная | das Badezimmer (-) | Видеомагнитофон | на видеорекордере (-) |
спальня | das Schlafzimmer (-) | Проигрыватель компакт-дисков | der CD-Spieler (-) |
гостиная | das Wohnzimmer (-) | компьютер | der Компьютер (-) |
кухня | die Küche (n) | радио | das Радио (а) |
прихожая / коридор | der Flur (e) | подушка | das Kopfkissen (-) |
балкон | der Balkon (e) | шкаф | der Schrank (ä, e) |
мебель | матрица Möbel | одеяло потолочное | die Decke (n) |
стенка | Жезл (ä, e) | дверь | die Tür (en) |
газон | der Rasen | сад, двор | der Garten (ä) |
Помните, что в Европе здания всегда начинаются с первый этаж, а затем следующий этаж — это первый этаж.Многие Американцы называют эти этажи первым и вторым этажами, соответственно и даже не использовать цокольный этаж.
КРЕСЛО der Sessel | ВАННА die Badewanne | КРОВАТЬ das Bett | СТОЙКА матрица Банк | КНИЖНЫЙ ДЕЛО der Bücherschrank |
ЩЕТКА der Besen | КОВРИК | СТУЛ der Stuhl | ДЫМОХОД | ЧАСЫ die Uhr |
COUCH das Диван | ШКАФ der Schrank | ЗАВЕСЫ der Vorhang | СТОЛ das Pult, der Schreibtisch | ДВЕРЬ die Tür |
ПЛЕНКИ | ДРЕССЕР die Kommode | ВЕНТИЛЯТОР | FAUCET der Wasserhahn | ЗАБОР |
КАМИН дер Камин | МОРОЗИЛЬНИК die Gefriertruhe | МЕБЕЛЬ | КОНСТРУКЦИЯ ДЛЯ МУСОРА | САД der Garten |
HAMMOCK | ДОМ das Heim | ДОМ das Haus | Утюг | КУХНЯ die Küche |
ЛАМПА ЛАМПЕ | LAWN der Rasen | ГАЗОНОКОСКА der Rasenmäher | LIGHTBULB | ГОСТИНАЯ das Wohnzimmer |
MAT | МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ der Mikrowellenherd | ЗЕРКАЛО der Spiegel | MOP | ПЕЧЬ der Ofen |
РУЧКА ДЛЯ ПЕЧИ der Topfhandschuh | ПОДУШКА das Kissen | QUILT die Steppdecke | РАДИО das Радио | ХОЛОДИЛЬНИК der Kühlschrank |
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ | RAKE die Harke | КРЫША | КОМНАТА das Zimmer | RUG дер Теппич |
ПОЛКА | МОЙКА das Waschbecken, das Spülbecken | ДИВАН das Диван | STOOL | ПЕЧЬ der Herd |
ТАБЛИЦА der Tisch | ТЕЛЕФОН das Telefon | ТЕЛЕВИДЕНИЕ der Fernseher | TOASTER der Toaster | ТУАЛЕТ die Туалет |
TV der Fernseher | ПЫЛЕСОС | ВАЗА матрица ВАЗА | СТЕНА матрица Мауэр | КОРЗИНА ДЛЯ ОТХОДОВ der Abfalleimer |
ОКНО das Fenster |
Покупка дома в Германии: руководство для экспатов
Мечтаете поселиться в баварском фермерском доме или отремонтированной складской студии в Берлине? В нашем руководстве по покупке дома в Германии объясняется, как воплотить в жизнь эти мечты, от юридических требований до сборов и где искать свой новый дом в Германии.
В то время как большинство стран решительно склоняются в пользу аренды или покупки дома, в Германии возможности сбалансированы. Чуть менее половины населения владеют собственными домами, что является вторым по величине показателем в Европе после Швейцарии. От поиска дома в Германии до подписания контракта — это руководство проведет вас через процесс покупки недвижимости в Германии и поможет избежать некоторых распространенных ошибок, связанных с домовладением за границей.
Hypofriend
Как сертифицированный немецкий ипотечный брокер, Hypofriend сочетает в себе передовые алгоритмы для адаптации правильного ипотечного продукта к вашей личной ситуации.В отличие от большинства сайтов сравнения, они сосредоточены не только на самом дешевом продукте, но и на продукте, который подходит вам, обеспечивая долгосрочную финансовую безопасность.
Получите совет специалистаСнять или купить в Германии?
Рынок недвижимости Германии
После финансового краха цены на жилье в Германии значительно выросли и теперь достигли точки, когда некоторые комментаторы предупреждали о возможности возникновения пузыря в крупных городах. Например, консалтинговая компания Knight Frank заявила, что цены в Берлине выросли на пятую часть (20.5%) в 2017 году, что делает его самым быстрорастущим городским рынком в мире.
Еще неизвестно, насколько устойчивым будет этот рост. Данные Бундесбанка за 2018 год показали, что цены на недвижимость в городах могут быть завышены на 15-20%.
Это не означает, что вам следует отказываться от покупки дома, поскольку некоторые места остаются доступными. Данные, опубликованные немецкой организацией потребителей Stiftung Warentest в 2017 году, показали, что покупатели в Магдебурге и Котбусе могли купить семейный дом площадью 130 квадратных метров за 200000 евро, но за те же деньги они получили бы небольшую двухкомнатную квартиру в Кельне или Дюссельдорфе. , и только общежитие в Мюнхене.
Цены на жилье в городах Германии
Приведенные ниже цифры из Global Property Guide дают представление о ценах на жилье за квадратный метр в каждом городе. Это основано на данных за 2017 год.
- Мюнхен: 5839 евро (апартаменты), 4233 евро (семейный дом)
- Гамбург: 3669 евро (апартаменты), 2529 евро (семейный дом)
- Берлин: 3593 евро (апартаменты), 2321 евро (семейный дом)
- Франкфурт: 3167 евро (апартаменты), 2500 евро (семейный дом)
- Кельн: 2671 евро (апартаменты), 2240 евро (семейный дом)
- Ганновер: 2257 евро (апартаменты) ), 2 007 евро (семейный дом)
Одним из факторов роста цен является дисбаланс между спросом и предложением.Некоторые эксперты утверждают, что, хотя ежегодно в Германии строится 280 000 новых домов, эта цифра недостаточно высока.
Немецкая недвижимость — это стабильная и надежная инвестиция как для местных, так и для иностранных инвесторов. Однако в некоторых районах урожайность может быть низкой.
Кроме того, теперь отменены некоторые налоговые льготы, доступные для инвесторов. Кроме того, налог на прирост капитала ( abgeltungsteuer ) в размере 25% (плюс сбор за солидарность) применяется к любой собственности, находящейся в собственности менее 10 лет, а это означает, что для многих эмигрантов покупка недвижимости в Германии привлекательна только для длительного проживания.Транзакционные издержки могут также варьироваться от 7–12% для покупателей (около 2–4% для продавцов) сверх закупочной цены.
Аренда в Германии
Аренда жилья в Германии очень популярна: чуть более половины немцев живут в съемном жилье. Это наиболее распространено в крупных городах, где процент домовладельцев в Берлине очень низкий — всего 15%.
По данным Бундесбанка, арендная плата в Германии в 2017 году выросла на 7,2%. Данные Global Property Guide показывают среднюю арендную плату и доходность квартиры площадью 120 квадратных метров в трех крупных городах:
- Мюнхен: 2250 евро в месяц, доходность 2.9%
- Берлин: 1500 евро в месяц, доходность 3%
- Франкфурт: 1500 евро в месяц, доходность 3,7%
Узнайте больше об аренде в Германии в руководстве Expatica по аренде жилья. дом в Германии.
Могут ли иностранцы покупать недвижимость в Германии?
Нет ограничений для иностранцев, покупающих недвижимость в Германии. Вы можете покупать недвижимость в Германии, даже если вы не являетесь резидентом и гражданином ЕС.
Как найти недвижимость в Германии
Недвижимость может быть продана частным образом или через агента по недвижимости ( Immobilienmakler ).В любом случае ответственность обычно лежит на покупателе, который должен найти недвижимость, а затем обратиться к владельцу или его агенту.
Это также означает, что агентам по недвижимости обычно платит продавец, но это не всегда так. Поскольку комиссионные агентам обычно составляют 3–7% от покупной цены, важно проверить, кто их платит. Вы можете найти агента по недвижимости через их национальную организацию IVD.
Как и в большинстве европейских стран, вы можете найти объявления в газетах или поискать дома на веб-сайтах агентств недвижимости или интернет-порталах недвижимости.Недвижимость на продажу может иметь табличку на окне или доску объявлений в саду, рекламирующую ее статус, но это относительно редко в Германии, поэтому не рассчитывайте обнаруживать каждый дом, выставленный на продажу, даже на улице, по которой вы ходите каждый день.
Интернет-порталы недвижимости
Выбор недвижимости
Немцы обычно рассчитывают купить недвижимость и жить в ней длительный период или всю жизнь, поэтому важно уделить время принятию решения и не торопиться. В привлекательных или конкурентных районах товарооборот может быть низким, поэтому в идеале world вы должны дать себе год или больше, чтобы найти и купить идеальную немецкую недвижимость.
Дома в Германии должны соответствовать определенным минимальным требованиям законодательства в отношении кровли, окон, отопления и других коммунальных услуг. Перед покупкой вам должна быть предоставлена некоторая информация об этом, но нет гарантии, что вы получите полную картину. Имея это в виду, имеет смысл оплатить полное обследование конструкции; это обозначит любые проблемы с домом. Вы можете нанять архитектора или геодезиста ( amtlich vereidigter sachverständiger ) для проведения обследования.
Ипотечные калькуляторы
Онлайн-калькуляторы ипотеки для Германии помогут вам определить, сколько вы можете взять в долг, и оценить вашу ежемесячную ставку:
Покупка недвижимости в Германии
Ожидайте, что вы потратите значительное время на поиски дома, но как только вы найдете недвижимость, на завершение сделки может уйти чуть больше месяца.Шаги обычно следующие:
- Изучите ипотечные кредиты и получите принципиальное предложение.
- Найдите подходящую недвижимость.
- Сделайте предложение.
- Нотариус ( нотариус ) оформит договор купли-продажи.
- Оформить ипотеку.
- Подпишите договор.
- Нотариус оформляет продажу.
- Через четыре недели вы должны заплатить налог на продажу недвижимости.
Регистрация покупки недвижимости в Германии
Важно отметить, что подписания договора недостаточно для передачи собственности.Имущество также должно быть зарегистрировано, о чем должен позаботиться ваш нотариус. На этом этапе правительство проверит, нет ли нерешенных вопросов относительно продажи.
Нотариус уже выполнил проверку, поэтому проблемы возникают редко, но если есть проблема, передача собственности не будет завершена, пока узлы не будут распутаны. По этой причине многие люди предпочитают использовать нотариуса в качестве условного депонирования. В этом случае деньги переводятся на счет нотариуса ( notaranderkonto ) перед отправкой к продавцу.
Назначение нотариуса в Германии
По закону, вы должны использовать нотариуса ( notar ) для завершения продажи собственности. Нотариус выступает в качестве посредника или арбитра и должен быть беспристрастным.
Ваш нотариус проверит записи, чтобы убедиться, что нет причин, по которым продажа не может быть продолжена, хотя важно помнить, что они не будут проверять недвижимость или требовать информацию о ее состоянии от продавца. Работа нотариуса заключается в том, чтобы обеспечить правильность оформления всех документов и засвидетельствование договора купли-продажи в их присутствии.
У вас есть возможность выбрать себе нотариуса, и если вы сможете найти того, кто говорит на вашем языке, сделайте это. В противном случае в вашем посольстве часто есть список переводчиков, которых они могут порекомендовать. Посольство Великобритании предоставляет список англоговорящих юристов и переводчиков.
Депозиты и ипотека в Германии
При покупке дома в Германии следует ожидать внесения значительного залога. Минимальный депозит в размере 20% является стандартным, и в некоторых случаях эмигрантов просят внести депозит в размере 30-40%, поскольку они рассматриваются как более высокий риск.При подаче заявления на ипотеку вас также могут попросить предоставить доказательства регулярных сбережений за последние несколько лет.
Ипотека ( Hypothek ) предлагается большинством банков. Крупные и национальные банки обычно имеют в штате консультанта по ипотеке, который сможет обсудить с вами ваши потребности. Некоторые консультанты даже говорят по-английски, но это не гарантия. Немецкие банки и поставщики финансовых услуг, предлагающие ипотечные кредиты, включают:
Лучше всего получить представление о том, какую сумму вы можете занять, используя онлайн-калькулятор ипотечного кредита, до встречи или воспользовавшись услугами консультанта по ипотеке, ориентированного на эмигрантов, такого как Hypofriend.
В большинстве немецких банков есть онлайн-раздел, где вы можете оформить документы, чтобы подать заявку на ипотеку в удобное для вас время. Затем они свяжутся с вами телефонным звонком и личной встречей, прежде чем в принципе согласовать ипотечный кредит, который вы можете использовать для размещения предложения на недвижимость.
Ипотека обычно выдается на период от 25 до 30 лет с фиксированной процентной ставкой на первые пять лет или около того. Доступны переменные процентные ставки и другие сроки ссуд, но в Германии нет некоторых из более рискованных типов ипотеки, которые были доступны в США и Великобритании.Вы не найдете, например, ипотечной ссуды только на проценты на полную стоимость недвижимости.
В качестве преимущества, часть ваших процентов по ипотеке может подлежать вычету из налогов в зависимости от вашей ситуации. Однако это преимущество вряд ли компенсирует налог на прирост капитала, поэтому, как правило, это преимущество только для тех, кто остается на месте в течение длительного периода.
Вы можете узнать больше о том, как это работает, в нашем полном руководстве по получению ипотеки в Германии.
Стоимость покупки дома в Германии
Покупая недвижимость в Германии, вы можете рассчитывать на оплату большей части затрат.Обычно продавец платит агенту по недвижимости, но если вы использовали агента покупателя или агент разделяет их гонорар, вам все равно придется что-то заплатить.
Общая стоимость покупки недвижимости для покупателя обычно составляет около 10% от покупной цены. Это покрывает:
- Налог на передачу собственности ( grunderwerbssteue ) в размере 3,5–6,5%;
- Сборы нотариуса 1,2–1,5%;
- Регистрационный сбор 0,8–1,2%;
- Гонорары агента по недвижимости, если они разделены, в размере 1.5–3%, плюс НДС 19%.
Налог на передачу собственности / налог на передачу недвижимости:
Когда вы покупаете дом в Германии, вам нужно будет заплатить налог на передачу собственности ( Grunderwebsteur ). Он взимается с 3,5% от покупной цены, но в некоторых регионах он выше. В настоящее время цены для каждого региона следующие:
- 3,5% — Бавария, Саксония
- 4,5% — Гамбург
- 5% — Баден-Вюртемберг, Бранденбург, Гессен, Мекленбург-Померания, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саксония-Ангальт, Тюрингия 5 5% — Саар
- 6% — Берлин
- 6,5% — Шлезвиг-Гольштейн
Контракты в Германии
Договоры на немецком языке подписываются в присутствии нотариуса. Перед подписанием убедитесь, что вы полностью понимаете договор, и при необходимости привезите с собой переводчика. Вы имеете право иметь с собой переводчика, но вам придется предоставить (и оплатить) его самостоятельно. В некоторых районах вы можете найти двуязычного нотариуса.
Поскольку вы будете организовывать финансирование для собственности одновременно с организацией продажи, важно включить в договор купли-продажи пункт о выходе, который дает вам выход, если вы не можете оформить ипотеку.
Продажа недвижимости в Германии
Важно продумать, как вы будете распоряжаться своей собственностью, особенно если вы ожидаете внезапного переезда. Поскольку большую часть затрат по сделке оплачивает покупатель, продажа недвижимости в Германии обходится относительно дешево.
Однако после продажи собственности вы должны заплатить налог на прирост капитала в размере 25%, если вы владеете недвижимостью менее 10 лет.
Кроме того, недвижимость может перемещаться медленно, если вам не удалось выбрать особо популярный район, а это может занять значительную часть вашего капитала.Рынок аренды силен, и вам разрешено владеть недвижимостью в Германии, даже если вы не являетесь гражданином-нерезидентом, поэтому вы можете продолжать получать прибыль от своих инвестиций еще долгое время после того, как покинете этот регион.
Найти дом в Германии
Немецкий словарь по домам и комнатам
die Treppe | лестница (произносится: ди ТРЕХ-пех) |
das Zimmer | комната (произносится: dahs TSIH-mehr) |
das Schlafzimmer | спальня (произносится: dahs SHLAHF-tsih-mehr) |
der Balkon | балкон (произносится: dehr bahl-KOHN) |
die Туалетная | туалет (произносится: ди то-а-ЛЕ-те) |
der Dachboden | чердак (произносится: dehr DAHKH-boh-dehn) |
das Kinderzimmer | детская комната (произносится: KIHN-dehr-tsih-mehr) |
Вот Treppe (лестница), которая ведет в наши комнаты oben (наверху). Im ersten Stock у нас есть два Zimmer . Первый — звеньев (слева). Это наш Schlafzimmer (спальня). Он не очень большой, но в нем есть Балкон (балкон). Мы любим сидеть утром на улице, когда тепло, и пить здесь наш кофе. Рядом со спальней стоит небольшой туалет , что очень удобно.
Вторая комната — это наш Arbeitszimmer (кабинет). Лукас большую часть времени проводит здесь, где может работать.Комната хорошенькая klein (маленькая) и eng (тесная) — в нее даже не поместится Regal (полка). Вот почему мы хотим отремонтировать (отремонтировать) старый Dachboden (чердак) и сделать там большой, geräumig (просторный) кабинет. Тогда старый кабинет может однажды превратиться в Kinderzimmer (детская комната).
Теперь позвольте мне показать вам наш Garten (сад).
Draußen (снаружи)der Garten | сад (произносится: ГАХР-техн) |
die Гараж | гараж (произносится: га-ра-жух) |
der Gerätenschuppe | сарай для инструментов (произносится: dehr geh-REH-tehn-shoo-pehn) |
das Traumhaus | дом мечты (произносится: dahs TROWM-hows) |
Как видите, у нас есть огромный сад hinter dem Haus (за домом).